다 같은 "사용하다"인데 미묘하게 다른 단어들.
그림과 함께라면 어렵지 않아요.
use는 특정한 목적을 이루려고 도구, 기술 등을 '쓴다'는 뜻으로 utilize와 참 비슷해요. 하지만 범위로 비교하면 use > utilize로 볼 수 있어요. use에는 '쓴다'는 기본적인 의미 외에도 먹거나 닳게 하는 행위로 감소시킨다는 뜻도, 이익을 취한다는 뜻도, 특정한 말을 한다는 뜻도 있거든요. 범위가 상당히 크죠? 반면에 utilize는 특정한 목적을 이루려고 도구, 기술 등을 '쓴다'는 뜻이 대부분이고, 이때 그 도구가 원래의 용도를 벗어난 채 쓰여야 해요. 예를 들면, 누군가 비상금을 은행이 아니라 양말에 보관한다고 해볼까요? 이런 경우라면 양말이 발옷(?)이 아니라 돈옷(?)이 되어버렸으니 utilize를 써야 맞아요!
설명을 덧붙여 볼게요. use가 기본 뜻인 '쓴다'의 경우라면 언제나 utilize로 바꿔 쓸 수 있지만, utilize를 use로 바꾸는 반대의 경우는 언제나 가능하진 않아요. 방금 양말-은행의 예시에서 utilize(도구가 원래 범위 넘어섬) 대신 use(도구가 원래 범위 이내)를 쓰기 어려운 것처럼요. 이건 tmi인데... utilize는 1800년쯤 프랑스어(utiliser)에서 넘어온 단어예요.
앞으로는 자신 있게 말해보세요!
이제 은행 대신 양말에 돈을 모을거라고(I'll utilize a sock as a bank for keeping my savings), 샤프심 좀 써도 되냐고(Can I use your pencil lead?) 요!
보통은 샤프심을 '빌려'달라고 하는데 돌려주진 않죠? 저도 학생 때 많이 그랬습니다...ㅎ 그냥 빌려달라고 하지 말고 써도 되냐고 속 시원하게 물어봅시다.
▶ use
① to put something such as a tool, skill, or building to a particular purpose
② to reduce the amount of or finish something, by eating it, burning it, writing on it, or by a chemical reaction
③ to say or write a particular word or phrase
④ to take advantage of a person or situation; to exploit
▶ utilize
to use something in an effective way 내용 참고 : grammarist.com/grammar/use-vs-utilize/
댓글