본문 바로가기
영어하고/접두, 유의어

[전치사] 전부 '~로부터' 아닌가요? 전치사 from/since 간단 비교!

by 영하고 독하게 2023. 5. 17.

1. 전치사가 강조하는 느낌

전치사 from과 since, 같은 듯 미묘하게 다른 전치사입니다. 가장 먼저 떠오르는 뜻은 아마도 '~로부터'라는 뜻일 텐데요, 두 전치사 사이에 어떤 차이가 있는지 알아보겠습니다.

  • from : 미래로 출발(끝이 없음)
  • since : 과거에서 출발(끝이 있음)

전치사 from의 경우 어느 한 시점에서 출발하여 미래로 향합니다. 계속 이어지는, 연속적인 느낌을 줍니다. 따라서 시제를 가리지 않아요. 과거시제, 현재시재, 미래시제와 함께 쓰입니다.

 

전치사 since의 경우 과거 시점에서 출발하여 현재 시점에서 끝납니다. 이어지는 느낌이 없습니다. 따라서 전치사 from처럼 모든 시제와 쓰이지 않습니다. 주로 과거시제, 현재완료시제와 함께 등장합니다.
 
 

2. 예문으로 비교하기

  • I will be off work from Thursday.
  • I have been off work since Thursday.
  • 나는 목요일부터 일을 쉴 것이다. (미래의 목요일이 출발점)
  • 나는 목요일부터 일을 쉬고 있다. (과거의 목요일이 출발점)

차이가 보이시나요? 전치사 from을 쓰면 곧 다가올 목요일에 일을 쉰다는 의미가 됩니다. 목요일부터 출발해서 그 이후 미래까지 이어집니다. 따라서 언제까지 쉴지 모릅니다. 
전치사 since를 쓰면 이미 지난 목요일부터 쉬고 있다는 의미가 됩니다. 과거의 목요일부터 출발해서 현재의 어느 시점에 멈추게 됩니다. 따라서 미래에는 일을 다시 시작할 수도 있습니다.
 
 

3. 참고

전치사 from은 미래로 출발한다는 느낌 때문에 이어짐/연속성을 강조합니다.

  • I am shivering from cold.
  • I was shivering with cold.
  • 나는 추워서 (계속) 몸을 떨었다.
  • 나는 춥자마자 몸을 떨었다.

두 예문을 비교해 보면 결국 의미는 같습니다. 추위로 몸을 떨었다는 뜻이죠.
하지만 전치사 from을 쓴 첫 번째 예문에는 이어짐/연속적인 느낌이 추가됩니다. 즉, 몸을 떨기 시작한 이후로도 추위가 계속 이어졌다는 의미가 더해집니다. 전치사 with를 썼을 때보다 연속적인 느낌이 더 크게 다가옵니다.

전치사 from과 since의 미묘한 차이를 알아보았습니다. '~로부터'만 외우기보다, 각 전치사가 강조하는 느낌을 알고 있으면 독해할 때 더 편하겠죠?
끝까지 읽어주셔서 감사합니다. 

댓글