Wenn du zu mir sagst,
네가 나에게
[붼 두 쭈 미어 작(스트)]
du schläfst nicht so gut
잠을 잘 못 잤다고 말할 때마다
[두 슐렢(스트) 니힡 조 궅]
Dann weiß ich, warum,
이유는 알지만
[단 봐이 씨히 봐룸]
doch geb es nicht zu,
이해해주긴 싫어
[도흐 겝 에스 니힡 쭈]
wie weh mir das tut
내겐 정말 큰 상처가 되니까
[뷔 붸 미어 다스 퉅]
Ne Woche danach있잖아, 다음에
[네 보헤 다나흐]
Wir sprühen vor Glück
우리가 행복에 취하는 순간도
[뷔어 슈프루엔 포어 글뤽]
Bis ich dich küss
딱 키스 전까지야
[비스 이히 디히 퀴쓰]
und merke, du bist
입맞춤 후에 깨닫게 되거든
[운(트) 메르케 두 비스트]
woanders als ich
네가 그 사람을 떠올렸다는 걸
[보안더스 알 씨히]
Weiß nicht, wie ich's ändern kann,
내가 바꿀 수 있을까
[봐이쓰 니힡 뷔 이히스 앤더른 칸]
dass hier alles zerfällt,
모든 게 엉망인데
[다쓰 히어 알레스 페어쩰트]
doch ich halt fest daran
겨우 붙잡고 있어
[도흐 이히 할(트) 페스트 다란]
Belüge mich selbst
스스로를 속이며
[베뤼게 미히 젧스트]
Und ich bin wütend auf dich
네가 미워서 미칠 것 같아
[운(트) 이히 빈 뷔텐트 아웁 디히]
Und ich bin wütend auf mich
내가 미워서 미칠 것 같아
[운(트) 이히 빈 뷔텐트 아웁 미히]
Ich glaube, dass du sie noch liebst
여전히 너는 그 사람을 사랑하는 것 같아
[이히 글라우베 다쓰 두 지 노흐 립스트]
Tu nicht so, als wär sie niemand
마치 그 사람이 아무도 아닌 것처럼, 그렇게 굴지 마
[투 니힡 조, 알쓰 붸어 지 니만트]
Du sagst, du denkst nicht mehr an sie,
그 사람 생각이 나지 않는다고 말하지만
[두 작(스트) 두 뎅스트 니힡 메어 안 지]
aber du tust es immer wieder
사실은 항상 그 사람이잖아
[아버 두 투슽 에스 임머 뷔더]
Ich hab Angst dich zu verlier'n,
너를 잃을까 봐 두려워
[이히 합 앙스트 디히 쭈 페어리언]
seit ich es zum ersten Mal,
처음부터
[자잍 이히 에스 쭘 에어스텐 말]
zum ersten Mal gespürt hab
처음부터 느껴졌어
[쭘 에어스텐 말 게슈퓔트 합]
Du sagst, du denkst nicht mehr an sie,
그 사람 생각이 나지 않는다고 말하지만
[두 작(스트) 두 뎅스트 니힡 메어 안 지]
aber du tust es immer wieder
사실은 항상 그 사람이잖아
[아버 두 투슽 에스 임머 뷔더]
Wenn wir spazieren,
같이 걸어가다가
[붼 뷔어 슈파찌어른]
dann kann es passieren
또 시작이야
[단 칸 에스 파씨어른]
dass du zu mir sagst,
네가 나에게
[다쓰 두 쭈 미어 작(스트)]
wir war'n schon mal hier,
"우리 전에 여기 와봤지?"라고 묻는 것 말이야
[뷔어 봐른 숀 말 히어]
doch das war mit ihr
내가 아니라 그 사람이었겠지
[도흐 다스 봐 밑 이어]
Und wenn ich dich frag,
내가 너에게
[운 붼 이히 디히 프락]
habt ihr noch Kontakt,
"그 사람이랑 아직 연락해?"라고 물으면
[합(트) 이어 노흐 콘탁트]
dann sagst du nicht viel
너는 말을 아끼더라
[단 작(스트) 두 니힡 필]
Ich hass' das Gefühl
그게 싫어
[이히 하쓰 다스 게퓔]
Warum blockst du mich ab?
왜 날 밀어내는 거야?
[봐룸 블록(스트) 두 미히 압]
![](https://blog.kakaocdn.net/dn/b0oXk4/btq3cSe87yq/y6UR0AVvHLoJS7tpB5YSz0/img.jpg)
직접 번역을 해서 부족한 점이 있을 수 있습니다.
언제든 여러분의 의견 들려주세요!
댓글