본문 바로가기
독어하게/음악

[Celine] 독일 여자 노래 Zu Besuch 번역으로 독일어 공부해요

by 영하고 독하게 2023. 6. 21.

1. 독일 노래 추천 

오늘은 독일 여자 가수 셀린의 Zu Besuch 노래를 추천합니다. 셀린 노래의 특징은 힙한 리듬과 가사랍니다. 자극적일 수 있는 가사들이 종종 등장하는데, 이 또한 매력이에요. 셀린의 다른 노래도 궁금하시다면 아래 글을 참고해 주세요. 

[Celine] 독일노래 Hotel 가사 번역 해석

유튜브 셀린 공식 채널 Bist du noch wach? Ich denk an dich 아직 안 자? 널 생각하는 나는 [비스(트) 두 노흐 봐흐? 이히 뎅크 안 디히] Sitz auf der Fensterbank und rauche 창가에 앉아 담배를 피워 [짙쯔 아웁 데어

like-english-like-german.tistory.com

 

 
 

2. 독일 노래 가사 번역

독일어 노래 가사, 우리말 번역 순서대로 구성했습니다. 중복되는 독일어 가사는 생략했으니 참고해 주세요. 숫자로 각주를 달아 독일어 설명을 적어두었어요. 그럼 함께 독일어 단어와 표현들 공부해요!
 
Steig in dein Batmobil, du musst weg von mir
네 배트맨 차에 타, 내게서 멀어져야 좋을 걸
Baby, ich tu' dir nicht gut
자기야, 난 나쁜년이거든
Präsidentensuite, rauchen Cali Weed
최고급 스위트룸에서 피우는 캘리포니아산 대마 
Doch ich bleib' nur zu Besuch, hey
그냥 잠깐 들렸어, 안녕


Keine Zeit, tut mir leid, ich muss weg (Ciao)
시간이 없네, 미안, 가야겠다 (안녕)
Gibt kein Frühstück oder Zeitung in Bett (Ah)
아침이나 신문은 됐어 침대에 두지 마 (아하)
Ich habe keine Augen auf[각주:1] der Liebe
사랑 따위 안중에도 없어
Aber dafür zwei aufs Geschäft[각주:2], ja, ja
하지만 사업하는 안목은 있어, 그럼, 그럼
Bitte lass uns chillen[각주:3], ich will nicht reden
긴장 풀어, 별 말 하지 않을 테니
Nur für ein paar Stunden in dem Film leben (Yeah)
잠시 영화 속 주인공으로 살아보자 (예아)
Schau mich nicht mit Knopfaugen[각주:4] an wie Anime
애니메이션 주인공 같이 반짝거리는 눈으로 바라보지 마 
Hab' die rosa Brille[각주:5] schon getauscht gegen[각주:6] Cartier (Ah)
좋게 봐줄 이유가 없어졌으니 (에이)
Die Stories von ein'm Traumprinz: zu spät
백마 탄 왕자 이야기가 나오려면 한참 남았어
Wie das Ende ausgeht[각주:7], hab ich geseh'n
결말이 어떻게 되는지, 나는 다 봤거든
Dieser Turm hier zu heiß, darum bleib' ich cool
여기 탑이 너무 덥네, 시원한 곳에 있어야겠다
Erst mal eine Mische und danach rauchen wir Pool, ja
시작은 우선 폭탄주로 하고 수영장에서 담배도 피우고, 그래


Brauchst du Liebe? Ja, dann geh zu deiner Mama (Ey)
사랑이 필요하다고? 그럼, 네 엄마한테나 가 (에이)
Das Einzige[각주:8], was von uns bleibt, ist der Kater[각주:9]
우리에게 남는 것이라곤 숙취뿐이거든
Nein, du kannst mir nicht trauen, geb' Kickdown[각주:10] und
아니, 넌 날 믿으면 안 돼, 빨리 떠나


Liegen im Bett, smoken ohne Punkt und Komma[각주:11]
침대에 누워서, 끊임없이 담배를 피워
Wenn ich lache, sagst du, ich bin deine Pocahontas
내가 웃을 때마다, 너는 말하지, 내가 너의 포카혼타스라고
Ruf' den Zimmerservice an, bestell' noch ein'n Wodka
룸 서비스로 보드카를 한잔 더 주문해
Mach' zuerst die Kerzen[각주:12] und dann die Bose-Box[각주:13] an[각주:14] (Ey)
우선 초부터 켜고 스피커를 틀어 (에이)
Du kriegst[각주:15] mein Herz heut' nur geborgt[각주:16]
오늘 네가 손에 넣은 내 마음은 그저 훔친 것에 불과해
Beim Schlafen sagst du meinen Namen
잠결에 내 이름을 말하는 너
Ich flüster'[각주:17] dir leise ins Ohr:
네 귀에 대고 작게 속삭여
"Babe, ich bleib' nur für eine Nacht."
"자기야, 난 하룻밤만 보내는 거야."


직접 번역해서 오역이 있기도 합니다. 번역에 대해 다른 의견 있으시면 편하게 댓글 남겨주세요! 댓글로 함께 독일어 공부하면 더 좋을 것 같아요. 끝까지 읽어주셔서 감사합니다. 

  1. ein Auge auf jn. haben, 누구를 마음에 두고 있다 [본문으로]
  2.  aufs Geschäft, 사업에 있어서 [본문으로]
  3. chillen, 진정하다 [본문으로]
  4. das Knopfauge, 반짝이는 둥근 눈 [본문으로]
  5. die rosabrille, 긍정적으로 보는 안경 [본문으로]
  6. gegen etw. tauschen, ~로 바꾸다 [본문으로]
  7. ausgehen, 나가다, 끝나다, 어떤 결과에 이르다 [본문으로]
  8. einzig, 유일한 [본문으로]
  9. der Kater, 숙취, 취함 [본문으로]
  10. das Kick-down, (자동차 용어) 급가속 [본문으로]
  11. ohne punkt und komma, 쉴 새 없이 [본문으로]
  12. die Kerze, 양초 [본문으로]
  13. die Bose-Box, 스피커 종류 [본문으로]
  14. anmachen, 스위치를 넣다, 불을 피우다 [본문으로]
  15. kriegen, 얻다, 획득하다 [본문으로]
  16. borgen, 빌려주다, 훔치다 [본문으로]
  17. flüstern, 속삭이다, 귓속말하다 [본문으로]

댓글